Значение слова "young men think old men are fools, but old men know young men" на русском
Что означает "young men think old men are fools, but old men know young men" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
young men think old men are fools, but old men know young men
US /jʌŋ mɛn θɪŋk oʊld mɛn ɑːr fuːlz, bʌt oʊld mɛn noʊ jʌŋ mɛn/
UK /jʌŋ mɛn θɪŋk əʊld mɛn ɑː fuːlz, bʌt əʊld mɛn nəʊ jʌŋ mɛn/
Идиома
молодые считают стариков дураками, а старики знают, что молодые — дураки
a proverb suggesting that youth often underestimates the wisdom of age, while the elderly understand youth because they have experienced it themselves
Пример:
•
He ignored his grandfather's advice, forgetting that young men think old men are fools, but old men know young men.
Он проигнорировал совет деда, забыв, что молодые считают стариков дураками, а старики знают, что молодые — дураки.
•
Don't be so arrogant; remember, young men think old men are fools, but old men know young men.
Не будь таким высокомерным; помни: молодые считают стариков дураками, а старики знают, что молодые — дураки.